Олег, Вы повторили мысли давно уже здесь обсужденные. Когда я только пришел в Церковь, то я тоже так думал, но со временем я на многие вещи стал смотреть по другому, как-то более терпимее. Через несколько лет Вы поймете о чем я говорю... Я коротко отвечу на ваши аргументы. Если хотите более полного анализа, прочтите сообщения ниже. > Славянский язык - язык, искусственно созданный специально для перевода Священного Писания с греческого, язык, предназначенный для богослужения, причем созданный святыми. Славянский язык - язык, созданный для того, чтобы Св. Писание и богослужения были ПОНЯТНЫ славянам. Только эту цель преследовали св. Кирилл и Мифодий. И за это мы их прославляем как святых. Если бы они создали некий ангельский язык, на котором прекрасно бы выражалось Св. Писание и молитвы, но мало понятный людям, никто бы их не прославил как святых. Что касается святости переводчиков, даже если допустить что все переводчики Св. Писания были святы (а это не так), то нельзя из-за этого считать перевод идеальным. Как говорит В. Честнов, все люди - человеки. ЦС перевод содержит множество ошибок, и сейчас мало понятен. >Славянский язык есть словесная икона, “иконописцем“ коей является Дух Святой. ЦСЯ сам по себе “святостью“ не обладает, свято Св. Писание, святы молитвы, но не святы буквы, падежи, склонения, и т.д. ЦС для Вас свят потому, что Вы перенесли святость Св. Писания с самого Св. Писания на буквы и падежи. По аналогии с иконами скажу, что святы в иконах не доски и краски, а те, кто на них изображен, если пойти дальше, то можно сказать, что святые, изображенные на иконах тоже сами по себе не святы, но свят живущий в них Св. Дух. Дух Святой дышит где хочет, можите ли Вы утверждать, что Он не дышит, например в синодальном переводе, или Вы считаете, что в ЦС переводе Св. Дух дышит больше чем в синодальном? Да действительно, ЦС дает ощущение некоторой таинственности, мистичности, но это ощущение из-за его непонятности. У меня это ощущение быстро прошло, хотя у многих оно вообще никогда не проходит. Итак, если Вы будете молиться и читать Св. Писание на русском языке, то ощущение святости русского языка у Вас тоже появиться. >Обращаясь к Богу, хочется употреблять святой язык, а не оскверняемый. Некоторые люди здесь предлагали мне попробовать молиться матом, но я не знаю в каком именно месте в молитве нужно вставлять междометие “...“? (Это шутка.) Ваше замечание относиться не к вопросу о языке молитвы, а к вопросу качества перевода. Ниужели для Вас язык синодального перевода и язык Пушкина, Толстого, Достоевского осквернен? Поменьше читайте МК и это пройдет. Теперь Вы перенесли скверность материала МК на русский язык. >Славянский язык непонятен! Этот аргумент является выражением буржуазного, мещанского требования: сделайте мне удобно! Сетования на его непонятность изобличают в христианине ленивого раба, не пожелавшего приложить и малого усилия для того, чтобы приобрести сокровище. В Ваших словах просматриваеться некорая духовная неопытность, нельзя один и тот же груз взваливать на плечи всем людям. Одним он покажеться слишком легким, а других может насмерть задавить. В качестве примера приведу людей, которым этот груз не подсилу, это смертельно больные дети, им жить осталось несколько месяцев, важна каждая секунда, они должны пройти огромный путь к Богу. Нельзя заставлять их молиться на ЦС или учить его. Учить ЦС это для них пустая трата времени, не дающая духовных плодов, не дающая встречи с Богом. А сердечная молитва на русском языке для них спаситильна, а молитва на ЦС не принесет достаточно духовных плодов. Для простого, искреннего детского сердца ЦСЯ являеться чужим, не родным, и это ощущение дети переносят на саму молитву, Бог становиться для них немного чужим, а очень важно, чтобы Он для них стал их новым Отцом. >Однако нельзя признать и того, что язык славянского перевода абсолютно безупречен. Необходимо продолжать работу по усовершенствованию славянского языка. Язык на котором нет живого общения считаеться мертвым языком, если даже сделать ЦС понятным и исправить ошибки, все равно невозможно сделать его родным языком, никто не будет на нем разговаривать, думать, выражать свою любовь... Но впрочем, я не призываю к повсеместному переходу в богослужении на русский язык, для тех приходов, в которых богослужения идут на ЦС нужно проделывать такую работу. >мысли полностью почерпнуты мною из доклада А.М. Камчатнова на конференции “Единство церкви, Москва, 15-16 ноября 1994 года. Я могу привести Вам гораздо более авторитетных людей в нашей Церкви, признающих огромную пользу от перехода на русский в богослужении. Начиная с большого числа дореволюцеонных епископов, патриархов Тихона, Сергия и заканчивая современными учеными и Церковными деятелями, такими как архиепикоп Михаил(Мудюгин), акад. Аверинцев. Для начала я посоветую Вам, для расширения кругозора, прочесть статью Чистякова, она находиться в этой теме ближе к началу. >Читая по церковнославянски, я, ужасно плохо зная его, не перевожу читаемое на русский, а понимаю церковнославянские слова. Здесь снова видна некоторая духовная неопытность, нельзя молиться не понимая полностью смысла молитвы. Такая молитва не приносит много плодов, а может даже принести вред. Совершенная молитва, молитва в которой совершает молитву весь человек, его сердце, душа, ум, тело. Молитва сердца и души это стремление к Богу, молитва ума это выражение своего стремления к Богу в мыслях и словах, молитва тела это определенная поза (коленопреклонение, складывание вместе ладоней, крестное знамение...) выражающая стремление к Богу. Если молитва совершаеться без участия ума, то это оказывает плохое влияние на всю молитву. Как показывает опыт, ум устает понимать ЦС за пол часа молитвы, и начинает отвлекать всякими мыслями, появляеться ощущение усталости, в общем участие мирян в молитве Церкви срываеться. Кстати, ап. Павел, говорит о том же: “если молюсь на незнакомом языке, то хоть и дух мой молиться, но ум остаеться без плода; стану молиться духом, стану молиться и умом, буду петь духом, буду петь и умом“.(1 послание Коринфянам). Совет на последок, если Ваш духовный отец думает иначе чем ап. Павел, please, change духовный отец and press any key. :-) С любовью и уважением Павел.