“Наша задача, как мне кажется, состоит именно в том, чтобы понять этот язык, а не придумывать свой, хотя бы это и было сопряжено с большими трудностями“. Вы правы хотя бы потому, что тот, кто не понял язык Писания и язык древних Отцов, не сможет те же смыслы выразить иными языками. “В применении к творению слово “ипостась“ означает обычно, насколько я понимаю, конкретное или даже случайное бытие не обязательно разумной природы“. Да - в греческой Библии и греческой философии. В патристике все же значение этого термина начинает сужаться, прилагаясь только к разумным существам. И все же насколько неопределенен был смысл этого слова, видно из стихиры 10 века: “Да Твоея славы вся исполниши, сшел еси в нижняя земли: от Тебе не скрыся состав мой, иже во Адаме“ (Канон Великой Субботы. песнь1, тропарь3). Состав славянского перевода - это ипостасис греческого оригинала. То же: “Биен был еси, но не разделися еси, Слове, ея же причастился еси плоти: аще бо и разорися Твой храм во время страсти, но и тако един бе состав (ипостасис) Божества и плоти Твоея. Во обоих бо един еси Сын, Слово Божие, Бог и Человек. Канон Великой субботы. песнь 6 троп. 1. миа эн ипостасис - лучше было бы перевести един во ипостаси, а не “един бе состав”. “Здесь есть некоторая опасность персонализма“. Не знаю, что имеется ввиду Вами под персоннализмом, но опасность в богословии есть всегда: “Григорий чуть попробовал мыслить, как тотчас с ужасом заметил, что божественные ипостаси превращаются под его пером в обыкновенные индивидуальности, и отступил в формулу единосущия, под прикрытием учения о слабости своего и вообще человеческого разума. Августину никак не удавалось дать доразвиться до настоящих лиц (реrsоnае) трем формам духовного существования в человеке, в которых он видел „образ Божий“ в человеке, — аналогии божественным ипостасям. Григорий, желая доказать, что христиане, несмотря на учение о трех ипостасях, имеют право говорить о своем Боге въ единственном числе, утверждает, что индивидуальные случайные отличия Петра Павла и Варнавы не дают нам права говорить во множественном числе (люди, человеки): слово „человек“ обозначает (ведь) общую всем людям природу, а в индивидуальные их отличия, и, следовательно, строго говоря, есть лишь один „человек“. В устах строгого платоника, с точки зрения реальности универсалий или идей это разсуждение понятно, и оно спасает от троебожия самого Григория: но все же путь его очень скользок: как никак, а отношение человеческих ипостасей (отдельных людей) в сущности у него очевидно приравнивается таковому же отношению в Боге; что ответил бы Григорий, спроси его кто-нибудь так: „пусть обычное выражение философски не точно, речь не о том; ответь мне только, могу ли я, как православный, говорить, что Отец, Сын и Дух суть три Бога, в том же самом смысле, в каком я говорю, что Петр, Павелъ и Варнава суть три человека?“ Августин приравнивает тройственность Бога тройственности человеческого духа: Бог есть — как знающий и волящий; Он знает, что Он есть и что Он волит; Он волит быть и знать. Но то же приложимо и к человеку, и спроси кто-нибудь Августина: и так я, как православный, имею право говорить, что Бог единоличен в том же смысле, в каком я говорю, что единоличен человек? и Августину, как философу, возразить было бы нечего“ (Мелиоранский Б. М. Из лекций по истории и вероучению Древней христианской Церкви (I-VIII в.). Спб., 1910, с. 220). Кстати, а кого Вы цитируете?