Музей форума дьякона Кураева (1999 - 2006)

Яхве (Ехиве) - означает Слово становится плотью

православный христианин
Тема: #8552
2001-08-19 11:45:00
Сообщений: 0
Оценка: 0.00
Имя йhWh можно рассматривать как йh - (да будет) Wh - (и Сказанное слово воплотилось, стало). Ключевым звуком, определяющий общий смысл этого слова является звук “В”(W). Это один из четырнадцати первозвуков, которые не утратили своего смысла при смешении языков, и несут свой первозданный смысл до сего дня. Звук “W” означает весть, слово, информацию. Можно заметить, что кириллица наиболее точно передаёт нам духовный смысл звука-буквы “В”, изображая букву подобно двум кругам - здесь подчеркивается двоичная природа, и соответствие числу 2. Попутно заметим, что буква-звук “О” - это один круг, он символизирует понятия “Один”, “Отче”, “Он”. Отсюда легко понять и значение сочетание “О-В” - символизирует понятие “подобный отцу”, или “порожденный”. Отсюда, по видимости, окончания фамилий на “ов” (иван-ов, петр-ов, сидор-ов). Отсюда и символическое животное “ОВ-ца” - которое символизирует тех, кто “подобно Отца”, как противоположность животного, символизирующего тех, которые обращены “Ко злу”. Обратим внимание на слово “Эвр”. В Писании оно пишется буквально так, тремя буквами, и обозначает то, что на русский язык переводятся словом “Свет”. Однако, “Свет” - это не вполне точный перевод для понятия “Эвр”, поскольку в слове “Свет” отсуствует важнейший звук “R”, обозначающий работу, воздействие, движение. Слово “С-вет” имеет только информационно-познавательный, невоздействующий смысл: “С-Вет” приблизительно то же что “Исследую Вести”, или “Познаю информацию”. В древнерусском для обозначения воздействующей работы было другое слово - “Ор” (Отсюда - орала, орать), именно в это слово “ушел” звук “R” из первоначального слова “Эвр”. Разделение единого слова “Эвр” на два понятия “Свет” и “Ор” в славянских языках означает разделение между понятиями “познавать, разуметь, вносить ясность” и понятими “действовать, работать”. Когда в Писании говорится “И сказал Бог да будет свет и стал свет”, то имеется ввиду не просто “свет” в смысле видимого излучения, но именно целостное понятие “Эвр”, которое несёт в себе не только информативный смысл “В”, но и работу “R”. Но если перевести так: “И сказал Бог да будет энергия - и стала энергия”, тогда потеряется звук “В”, и утратится обязательное информационное начало. Обе фразы являются неверными: еврейская огласовка “йехи ор ва-йехи ор” - утрачивает важнейший звук “В”, тем самым лишая фразу информационно-смысловой нагрузки, а русский перевод “да будет свет и стал свет” - утрачивает важнейший звук “R”, тем самым лишая фразу воздействующе-энергетической нагрузки. Правильнее всего было бы сказать “да будет эвр и стал эвр”, с пояснением что именно означает это слово - “Эвр”. Попутно замечу, что от этого корня, очевидно происходит “Европа” - Евр (Свет, Ор) Опа (Open, Открывать), то есть Европа (Evr-open) - “Свет явленный”, или “Свет открытый”. От этого же корня скорее всего и слово “Евреи” - то есть народ света, или “Эвр человечества”. Обратим ещё раз внимание на фразу “йехи эвр ва-йехи эвр” - в ней явным образом присутствует “в” переходящее в “h”, которое переводится как “и стал”. Подобный переход наблюдается и в слове йhwh - то есть “йhйwйhй”, то есть получается нечто подобное “ехи-ва-йехи”, что можно перевести как “да будет - и стал” Отсюда и получаем вывод, что слово “йhWh” можно рассматривать как йh - (да будет) Wh - (Слово воплотилось, стало), и вцелом слово “Яхве”(ЕхиВе) можно воспринимать как аналог того самого, что подробно описывается в первых строках Евангелия от Иоанна: 1 В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог. 2 Оно было в начале у Бога. 3 Все чрез Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть. 4 В Нем была жизнь, и жизнь была свет человеков. 5 И свет во тьме светит, и тьма не объяла его. ... 14 И Слово стало плотию, и обитало с нами, полное благодати и истины; и мы видели славу Его, славу, как Единородного от Отца.
В этой теме пока нет сообщений