Тема: #54601
2006-03-04 22:00:00
Сообщений: 0
Оценка: 0.00
Архиеп. Херсонский Ионафан завершил работу над переводами богослужебных текстов на русский язык. В своем кафедральном соборе Владыка служит по русски, поясняя, что таким образом он защищает собор от попыток захвата про-филаретовски настроенными властями: “Вы хотите закрыть единственный в Украине храм, где идет службе на языке нацменьшинства? Я буду Европе жаловаться!”.В других храмах его епархии служба идет по церковнославянски. Переводы же владыки Ионафана несомненно помогут при сохранении традиционного языка молитвы лучше понять смысл нашего Богослужения.Новый перевод Божественной Литургии святителей Иоанна Златоуста и Василия Великого на русском и украинском языках размещен на сайте газеты Херсонской Епархии УПЦ МП“Православная Таврия”. Там же и перевод великого покаянного канона св. АндреяКритского в четырёх версиях на русском языке. Электронный адрес газеты http://www.orth.kherson.ua/