Музей форума дьякона Кураева (1999 - 2006)

Тайный смысл слов молитвы “Отче наш” - и не введи нас во искушение?

православный христианин
Тема: #40467
2005-04-10 15:18:00
Сообщений: 0
Оценка: 0.00
Братия и сетры, честные отцы и богословы.Проясните мне тайную суть слов “и не введи нас во искушение” из молитвы Отче наш.В этой молитве мы вроде бы обращаемся к Отцу Небесному и вдруг вот такие странные слова. Получается так, что мы просим Бога не вводить нас во искушение, хотя из Писания знаем, что Бог никого не искушает. Ссылки ниже.Иаков 1:13 В искушении никто не говори: Бог меня искушает; потому что Бог не искушается злом и Сам не искушает никого, 14 но каждый искушается, увлекаясь и обольщаясь собственною похотью;Бытие 3:13 И сказал Господь Бог жене: что ты это сделала? Жена сказала: змей обольстил меня, и я ела.Таким образом, получается, что мы просим вроде бы и не Отца, но тогда кого же? К кому мы обращаем эти тайные слова? К тому, кто нас искушает? Кто он таков? Искушает искуситель, но в таком случае мы как-бы просим его не вводить нас во искушение. Зачем?Я так понимаю, что мы должны просить Отца защитить нас от искушения лукавого, но данный перевод молитвы не позволяет сделать такого заключения.Из этого следует довольно странная картина. Мы всем миром по многу раз на дню просим Бога сделать то, чего Он никогда не делает, а именно искушает. Бог от таких просьб просто в недоумении, ведь действительно Ему просто непонятно, что нам от Него в этих словах надо. И ладно бы читали молитву не влагая в нее всю силу своих душевных просьб, но ведь просьбы то не абы как произнесеные, а о защите нас от лукавого, врага лютого, но, к сожалению получается так, что эти просьбы идут в холостую. Представьте, если бы мы просили Бога защитить нас от искушения да всем миром, то и Он бы помогал нам именно в этом, но мы не просим и получаем на нашей родной русской стороне одну проблему за другой и с каждым годом все более и более гибельную. Вот уже и народ наш косит лукавый, вымираем мы, как нация от запоев, безверия и беззакония.Проясните мне смысл таких холостых просьб и кто и когда делал перевод этой молитвы на русский язык? Да еще, может кто скажет, как у других, у греков, сербов и прочих православных, читается это место в молитве.Прошу личных наездов и наскоков не совершать, я задаю детский вопрос без подвохов, и хочу услышать честный и простой ответ. www.BogSlovo.ru
В этой теме пока нет сообщений