Музей форума дьякона Кураева (1999 - 2006)

1Иоан.5:18

Тема: #3966
2000-05-15 10:16:01
Сообщений: 0
Оценка: 0.00
Вот два варианта перевода 1Иоан.5:18 : а) Синодальный: Мы знаем, что всякий, рожденный от Бога, не грешит; но рожденный от Бога хранит себя, и лукавый не прикасается к нему. б) Кассиана : Мы знаем, что всякий рожденный от Бога не грешит; но Тот, Кто был рожден от Бога, хранит его, и лукавый не прикасается к нему. Второй вариант в корне отличается от первого. Объяснение, приблизительно такое: В первом случае употреблено причастие “gegennemenos”, форма, которую Иоанн употребляет описывая христиан, и которая обозначает взаимоотношения, возникшие в прошлом и продолжаются в настоящем(поскольку я был рожден, я живу сейчас). Во второй части стиха использовано причастие в другой форме “gennetheis”, которая указывает на факт, не имеющий связи с определенным моментом времени. Хотелось бы услышать мнение “за” и “против”. С уважением, Олег.
В этой теме пока нет сообщений