Музей форума дьякона Кураева (1999 - 2006)

Бог, бог или божественный в Иоанн 1:1 (для СИ)

лютеранин
Тема: #33859
2004-10-07 23:53:00
Сообщений: 0
Оценка: 0.00
Я бы хотел выяснить позицию Свидетелей Иеговы по поводу перевода Иоанн 1:1. Казалось все уже исчерпано, но Свидетели Иеговы сами своими статьями показывают противоречивость, двойственность и неопределенность своих умствований.     Итак по существу:     Смотря на слово “бог” в ПНМ, обычно Свидетели Иеговы понимают это как лишь “божественный”, кто-то меньший, чем Бог. Этому способствовали статьи в “Следует ли верить в Троицу?” на стр. 27 и в 4-м приложении к ПНМ, где одинаково цитируются для поддержания своей точки зрения следующие переводы:     1928: “и Слово было божественным существом” (Морис Годжиел, “La Bible du Centenaire, L'Evangile selon Jean”).     1935: “и Слово было божественным” (Смит и Гудспид, “The Bible-An American Translation”).     1946: “и божественного рода было Слово” (Людвиг Тимме, “Das Neue Testament”).     1975: “и богом (или божественного рода) было Слово” (Зигфрид Шульц, “Das Evangelium nach Johannes”).     1978: “и богоподобного рода был Логос” (Иоганнес Шнейдер, “ Das Evangelium nach Johannes”).     В этих же статьях сразу поясняется:     “В этих английских, французских и немецких переводах используются такие слова, как ”бог“, ”божественный“ или ”богоподобный“, поскольку греческое слово yeov (теос) выступает здесь в роли именной части составного сказуемого, которая выражена существительным в единственном числе, стоящим перед глаголом и не имеющим перед собой определенного артикля”; “Следовательно, утверждение Иоанна о том, что Слово, или Логос, было ”богом“, ”божественным“ или ”богоподобным“ ...” (Приложение к ПНМ, “Иисус - богоподобный, божественный”).     “Таким образом, в Иоанна 1:1 подчеркивается качество Слова, что оно было ”божественным“, ”богоподобным“, ”богом“, но не Всемогущим Богом.” (Следует ли верить в Троицу?, стр. 27).     Таким образом, в брошюре “Следует ли верить в Троицу?” (1998 г.) на стр. 27 и в 4-м приложении к ПНМ (2001 г.) недвусмысленно подразумевается, что “божественный” является допустимым переводом греческого безартикулярного yeov в евангелие от Иоанна 1:1. Но перевод существительного с помощью прилагательного - весьма сомнительный способ передачи смысла. На это почему-то Свидетели Иеговы не обращают внимания.     На самом деле, слово yeov, стоящее в Иоанна 1:1, имеет значение именно “Бог” (предикативное существительное, подчеркивающее качество), но никак не “божественный” (прилагательное). Для обозначения божественности в греческом языке существуют другие слова. Когда писатели Нового Завета хотят показать божественность и божество, то они прямо и употребляют соответствующие производные от слов: yeiov, yeiothv, yeothv. Им нет необходимости передавать прилагательное, только качественную характеристику, через существительное без определенного артикля, что может приводить к двусмысленности, затрудняя понимание.     Проблема в том, что это Свидетели Иеговы должны были хорошо знать:     “Однако Джон Робинсон и английский исследователь библейского текста сэр Фредерик Кеньон, отметив, что слово ”божественный“ было бы здесь не самым подходящим переводом, указали, что если бы Иоанн хотел подчеркнуть именно это, он использовал бы греческое слово теиос - ”божественный“.” (Сторожевая Башня от 15 октября 1993 г., стр. 28).     Итак, с одной стороны Свидетели Иеговы приводят перевод “божественный”, чтобы противопоставить казалось бы “авторитетную” альтернативу переводу “Бог” (God) и использовать это преимущество, а с другой стороны признают неточность перевода “божественный”, чтобы акцентировать внимание на своем переводе “бог” (a god). Либо это двоемыслие, либо авторы этих различных статей вышли за пределы внутреннего единства организации, и кто-то из авторов по неосторожности не учел предыдущий материал. Что в общем подтверждает человеческое происхождение учений организации, в полной зависимости от конкретных людей и их способностей, а не от Бога. ================== Так единственное Общество единого истинного Бога опять попалось на своих противоречиях. Что скажете, Свидетели Иеговы? Игорь. ------ Подробнее по адресу: http://askforbiblie.by.ru/forjw/true/dishonest.htm http://askforbiblie.narod.ru/forjw/true/dishonest.htm
В этой теме пока нет сообщений