Тема: #30330
2004-05-25 23:09:00
Сообщений: 0
Оценка: 0.00
Евгений НЕМИРОВСКИЙ, доктор исторических наук, главный научный сотрудник Российской государственной библиотеки: - Думаю, что влияет. История поставила такие эксперименты. В качестве примера могу привести сербов и хорватов. Лет пятнадцать назад в Югославии упорно вели речь о том, чтобы перевести сербский язык с кириллицы на латиницу. Хорваты, которые говорят с сербами на одном языке - сербскохорватском, пишут латинскими буквами. Я был в Белграде в ту пору, меня спрашивали о рациональности такого перевода. Я не советовал вводить латиницу в Сербии. Мне показалось, что это может привести к потере национальных традиций... Дело еще и вот в чем. Есть ряд звуков, характерных для славянских языков, для передачи которых латинский алфавит не имеет средств. К примеру, звук “ч”. Немцы передают его четырьмя буквами - “tsch”, англичане двумя - “ch”. То же можно сказать о звуках “ш” и “щ”. В свое время почти все языки народов СССР перевели на кириллицу - кроме грузинского и армянского - и, по правде говоря, этот опыт оказался неудачным. Многие народы сейчас возвращаются - кто к латинице, кто к арабскому алфавиту... СМ. http://www.izvestia.ru/community/article119830 Я согласен с Евг. Немировским: даже наш “англы-русский” делает нас другими Не дай Бог, перейдут наши потомки на латиницу... А что вы об этом думаете?