Музей форума дьякона Кураева (1999 - 2006)

Прелесть

православный христианин
Тема: #2404
1999-10-17 18:59:56
Сообщений: 3
Оценка: 0.00
КАК СЛОВО “ПРЕЛЕСТЬ” НА АНГЛИЙСКОМ ЗВУЧИТ? ЗАРАНЕЕ БЛАГОДАРЕН, Борис
Фото
православный христианин

Тема: #2404
Сообщение: #32683
1999-10-17 23:23:52
Ответ автору темы | Владимир Легойда православный христианин
Уважаемый Борис! Не могу назвать английского эквивалента, но мне в англоязычной литературе попадалась просто английская транскрипция русского слова, т.е. “Prelest'“ с объяснением, что это - spiritual dillusion. Наверняка, точнее знает А.Л.Дворкин. С уважением, В.Легойда
Фото
православный христианин

Тема: #2404
Сообщение: #32782
1999-10-18 17:04:04
Ответ автору темы | МаксимЪ православный христианин
В основном - действительно, так и звучит, т.е. prelest. Иногда употребляют delusion, но это не вполне передает смысл. Вообще, православные из англоязычных стран употребляют ряд заимствований из русского/церковно-славянского языка. Например, “набедренник“, “палица“, “матушка“ (с ударением на 2-м слоге“), “владыка“, и так далее.
Фото
православный христианин

Тема: #2404
Сообщение: #33000
1999-10-20 07:55:15
Ответ автору темы | Воскресенское братство православный христианин
Да чего с них, с англичан взять, кроме США? Вот как на американском слэнге будет прелесть? Или на автралийском деалекте, или как в нью-Йорке на слэнге негров-наркоманов прелесть? Могут по английски Бил Клинтон или Мэдлин Олбрайт даже подумать, что они в прелести? Впрочем... Мне полезнее всего думать о моем прельщенном состоянии. Владимир Морозов.