Тема: #11309
2002-03-01 10:21:00
Сообщений: 0
Оценка: 0.00
Ночью думал: как же так, у иудеев буква “Ч” певратилась в “Х”, меня уже не “Чанохом” называют, а исключительно “Ханохом”. И буква “З” у них почему-то превратилась в “Ш”. Что это за такие странные трансформации? И вспомнилось мне: “Не обратил ли Бог мудрость мира сего в безумие?” (1Кор.1:20) А действительно: не обратил ли? С утра стал смотреть слова: мудрость, безумие и глупость. Действительно, так и есть. В той строке, где у Исайи написано: “мудрецов прогоняет назад и знание их делает глупостью” (Ис.44:25), последнее слово, которое переводят как “глупость”, пишется так: ישכל, и если раньше оно звучало примерно как “сакель” (то есть глупость), то теперь оно превратилось в “шекель”, поскольку знак “ש” иудеи стали огласовывать как шипящее “Ш”. Если שכל - это согласно Исайи глупость, то что тогда измеряет еврейская мера שקל ? Было бы интересно узнать, как отличается современное прочтение этих слов. Теперь давайте заглянем в книгу Екклезиаст: “И обратился я, чтобы взглянуть на мудрость и безумие и глупость” (Еккл.2:12). Спрашивается, чем здесь отличаются слова “мудрость” и “безумие”? Если мудрость начинается на “Ча” (“чакма”), то “безумие” начинается на “Ха” (“хавлела”). Мудрость и жизнь - “Ча”, в безумие и прах - “Ха”. В современном иврите букву “Ч” (ח) евреи читают почему-то примерно так же как “Х”(ה), и вообще не признают звук “Ч”. Таким образом, все еврейские “Чакимы” - мудрецы ныне превратились в “Хахамов” - что по-настоящему означает “безумцы”. На современном иврите слово “мудрость” звучит не иначе как “хохма”, а вовсе не “чакма”, как должно было бы быть. Вот таким забавным трансформациям подвергся язык древних видеев, которые из “явидеев” превратились в “иудеев”. Вот такая хохма получается, для всех иудейских хахамов.